Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image
Перейдіть догори

Догори

Бачити - Перемагати - Дабар - біблійний курс в Україні

Бачити – Перемагати
Спільнота Дабар

Роздуми над Євангелієм на 29 жовтня

Того часу підійшли деякі з фа­ри­сеїв і сказали Ісусові: «Виходь і йди звідси, бо Ірод хоче Тебе вбити». А Він відповів їм: «Ідіть і скажіть цьому лисові: “Ось Я виганяю бісів і оздоровляю сьогодні й завтра, а третього дня закінчу. Все ж таки сьогодні і завтра, і на­ступного дня Мені треба йти, бо неможливо, щоби пророк загинув по­за Єрусалимом”. Єрусалиме, Єрусалиме, що вбиваєш пророків і камінням по­биваєш посланих до тебе! Скільки разів хотів Я зібрати твоїх дітей, як квочка збирає своїх курчат під кри­ла, – та ви не захотіли! Тому залишається вам дім ваш. Кажу вам, що не по­ба­чите Мене, аж поки не станеться, що ви скажете: “Благословенний, хто йде в Ім’я Господнє!”»

Як всі знаємо найкращий коментарій до Євангелії є перше читання (Рим 8, 31б-39). Для цього знаходимо що є спільне в текстах першого читання і Євангелії (цю спільність образно можна назвати «замком»). Св. Павло пише: «Хто нас відлучить від любові Хри­ста? Чи страждання, чи утиски, чи переслідування, чи голод, чи на­гота, чи небезпека, чи меч? Так, як написано: «За Тебе вби­вають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз». Але в цьому всьому перема­гаємо – завдяки Тому, хто нас по­лю­бив». В Євангелії ж «..сказали Ісусові: «Виходь і йди звідси, бо Ірод хоче Тебе вбити»( Лк 13, 31).

В читанні з Послання святого апостола Павла до римлян маємо ключ до кращого, більш глибшого зрозуміння Євангелії. Таким словом-ключем, як на мене є слово hypernikos. Перема­гаємо – це hypernikos на грецькій мові. Воно складається зі слів hyper і nikos. Нyper перекладається як зверх всякої міри. Це слово несе зміст переваги – того, що являється відмінним, вищим, більш досконалим, першокласним. У нього ще є такі значення як більший, перемагаючий, вижчий, незрівнянний, сильніший суперник, непереможний, не маючий собі рівних. Слово nikos – переможець, також ще перекладається як завойовник, чемпіон, призер.

Знаючи більш дослівно переклад слова перема­гаємо і бачучи що подібного в текстах Літургії з дня маємо якби «ключ» і «замок». І що ж відкриваємо в сьогоднішньому Слові? Що подібно як Ісус був переможцем над смертю (Рим 8:34) так і я є переможцем як Він в тому, що мене вбиває.

І колице є так? Коли бачу Ісуса в своєму житті (Лк 13:35). А коли бачу? Тоді коли йду за Ним. Він йде попереду, я за Ним і тоді я Його бачу. А бачити Господа – це перемагати.

https://www.houstonapparels.com/